Las postposiciones
Las postposiciones, junto con los
adverbios que se forman por medio de las marcas de la declinación, forman el
grupo de los adverbios denominados "aditzlagunak". Y como ya se ha
indicado previamente, los "aditzlagunak" son aquellos adverbios que
precisan de un sufijo de los casos de la declinación para formarse.
Los adverbios que se forman por medio de
las marcas de los casos de la declinación utilizan los sufijos de los casos de
la declinación para formarse, con excepción de los casos "nor, nork, nori,
noren y nongo":
Etxetik nator.
Mendira noa.
Zuretzat dira.
Las postposiciones son palabras que se
unen a un sintagma nominal por medio de un sufijo de algún caso de la
declinación, generalmente del caso "noren", pero también de los casos
"nor, partitivo, nori, non, nondik o zerez".
Telebistan munduko ekonomiari buruz hitz
egiten ari dira.
"munduko ekonomia" es el
sintagma nominal al que se une la postposición "buruz" por medio del
sufijo "-ri" del caso "nori" de la declinación.
Observar que las postposiciones, como
indica su nombre (post-), se colocan después del sintagma nominal al que van
unidos.
Por último, decir que la propia palabra que forma la postposición frecuentemente lleva también un sufijo de algún caso de la declinación: "partez, bidez, gainean ..."
A modo de resumen los adverbios se
dividen en 2 grupos:
- "Aditzondoak" o adverbios
propiamente dichos.
- "Aditzlagunak" o adverbios
que se forman por medio de algún sufijo de los casos de la declinación. Dentro
de los "aditzlagunak" se pueden distinguir 2 subgrupos:
●
Los formados directamente por los sufijos de los casos de la declinación, con
excepción de los casos "nor, nork, nori, noren y nongo".
●
Las postposiciones, que son palabras que se unen a un sintagma nominal por
medio de sufijos de los casos de la
declinación, generalmente el caso "noren", pero también mediante los casos "nor, partitivo, nori, non, nondik o zerez". Añadir que las
postposiciones se colocan después (post-) del sintagma nominal al que se unen.
Postposiciones que NO suelen ir con los
sufijos del caso "noren".
Postposiciones que usan los sufijos de
los casos de la declinación "nor y partitivo":
- Gabe:
Generalmente con esta postposición se usa
el partitivo con su sufijo "-rik".
Dirurik gabe (sin dinero).
Urik gabe (sin agua).
Argirik gabe (sin luz).
Gogorik gabe (sin ganas).
Beldurrik gabe (sin miedo).
Baimenik gabe (sin permiso).
- Barik:
Con esta otra postposición se suele usar
el caso "nor" en su forma indeterminada (mugagabea); esto es, sin
ningún tipo de marca.
Diru barik (sin dinero).
Ur barik (sin agua).
Argi barik (sin luz).
Gogo barik (sin ganas).
Beldur barik (sin miedo).
Baimen barik (sin permiso).
Además de unirse a sintagmas nominales,
estas 2 postposiciones también pueden unirse a
verbos en forma de participio:
Ukitu gabe / ukitu barik (sin tocar).
Barre eragin gabe / barre egin barik (sin
hacer reir).
Cuando estas 2 postposiciones se usan a
modo de adjetivo, toman el sufijo "-ko" (gabeko, bako):
Jaberik gabeko txakurra / jabe bako
txakurra (un perro sin dueño).
Konpondu gabeko gauzak / konpondu bako
gauzak (las cosas sin arreglar).
A veces estas postposiciones forman
palabras compuestas con el nombre al que se unen:
Axolagabe (despreocupado, descuidado).
Axola: cuidado, preocupación.
Ganoragabe / ganorabako (dejado,
abandonado, torpe, insustancial). Ganora: destreza, soltura, fundamento.
- Ezean:
Esta postposición viene de la partícula
negativa "ez" y suele usar el caso partitivo para unirse a un
sintagma nominal.
Ogirik ezean, artopilak jango ditugu (a
falta de pan, comeremos tortas de maíz).
Urik ezean, garagardoa edan genuen (a
falta de agua, bebimos cerveza).
Añadir que la propia postposición puede
estar declinada, entonces adopta la forma "ez":
Dirurik ezagatik ezin izan dute auto
berria erosi (por falta de dinero no han podido comprar coche nuevo).
Denborarik ezak ez digu lagundu (la falta
de tiempo no nos ha ayudado).
- Faltan:
A veces, en vez de "ezean" se
usa esta postposición, pero generalmente con la forma indeterminada del caso
"nor":
Ogi faltan (a falta de pan).
Ur faltan (a falta de agua).
También puede ir declinada:
Diru faltagatik (por falta de dinero).
Denbora faltak ez digu lagundu (la falta
de tiempo no nos ha ayudado).
Postposiciones que usan los sufijos de la
declinación del caso "nori":
- Buruz:
Nori buruz hitz egin dute ? (¿ De quién
han hablado ?).
Zuri buruz hitz egin dute (Han hablado de
ti).
Zerez buruz eztabaidatu dute ? (¿ Sobre
qué han discutido ?).
Ordaintzeko epeei buruz eztabaidatu dute
(Han discutido sobre los plazos de pago).
Honi edo besteari buruz hitz egiten dute,
baina ez dute ezer egiten.
(Hablan sobre esto o lo otro, pero no
hacen nada).
Esta postposición se puede usar como
adjetivo añadiéndole el sufijo "-ko":
Historiari buruzko saioa (un programa
sobre historia).
Bidaiei buruzko liburua (un libro de
viajes).
En algunos sitios en vez de esta
postposición se usa "-ren gainean" con los sufijos del caso "noren":
Noren
gainean hitz egiten ari dira ? (¿ Sobre quién están
hablando ?).
Zeren gainean estabaidatu dute ? (¿ Sobre
qué han discutido ?).
Seme-alaben gainean estabaidatu dute (Han
discutido sobre los hijos).
- Esker:
Zuri esker laster heldu gara (gracias a
ti hemos llegado pronto).
Jainkoari esker umea aurkitu dute
(gracias a Dios han encontrado al niño).
Gauza on asko gurasoei esker dira (muchas
cosas buenas son gracias a los padres).
- Begira:
Si se usa con personas u objetos, se
utilizarán los sufijos del caso "nori":
Irakaslea niri begira egon da klase osoa
(el profesor ha estado toda la clase mirándome a mí).
Nori begira zaudete ? (¿ A quién estáis
mirando ?).
Leihotik jendeari begira eman du egun
osoa (todo el día se ha tirado mirando a la gente por la ventana).
Si se usa con expresiones de tiempo,
lugar o dirección (norabidea) se utilizarán los sufijos del caso
"nora":
Gora begira (mirando hacia arriba).
Atzera begira (mirando hacia atrás).
Zerura begira (mirando al cielo).
Gerora begira (mirando al futuro).
Iraganera begira (mirando al pasado).
Postposiciones que usan los sufijos de la
declinación del caso "non":
- Zehar:
Se utiliza para indicar tiempo y lugar.
Egun osoan zehar (durante todo el día).
Urte osoan zehar (durante todo el año).
Mendian zehar (a través del monte).
Basoan zehar (a través del bosque).
Basamortuan zehar (a través del
desierto).
Hemen zehar (a través de aquí).
En algunos lugares se utiliza con los
sufijos del caso "nondik":
Hemendik zehar (por aquí).
Basotik zehar (por el bosque).
- Gaindi, barrena:
Ambos son iguales que "zehar",
pero se suelen usar para indicar lugar.
Ez dakit non gaindi / barrena igaro
beharko dugun (no sé por dónde tendremos que pasar).
Ohianean gaindi / barrena galdurik
zebiltzan (andaban perdidos por la selva).
Mendian gaindi / barrena arinago iritsiko
gara (llegaremos más rápido por el monte).
- Gora, behera:
Mendian gora (monte arriba).
Mendian behera (monte abajo).
Eskaileretan behera jausi da (se ha caído
escaleras abajo).
Aldapan gora (cuesta arriba).
Aldapan behera (cuesta abajo).
Kalean gora (calle arriba).
Kalean behera (calle abajo).
A veces, con estas postposiciones se
utiliza el caso "zerez":
Hankaz gora jausi zen (se cayó patas
arriba).
Tripaz gora (tripa arriba).
Buruz behera geldi zen (se quedó cabeza
abajo).
Ahoz gora (boca arriba).
Ahoz behera (boca abajo).
En algunas frases hechas no se pone
ningún sufijo de ningún caso de la declinación:
Aldapa gora (cuesta arriba).
Aldapa behera (cuesta abajo).
Si estas postposiciones se usan a modo de
adjetivo se utiliza el sufijo "-ko":
Etxearen goiko aldean armarria ikusten da
(en la parte de arriba de la casa se ve el escudo de armas).
Autoaren beheko aldetik sartu zen (se
metió por la parte de abajo del coche).
De estas últimas formas derivan las siguientes:
Goialde: parte de arriba, parte superior.
Behealde: parte de abajo, parte inferior.
Otras veces estas postposiciones se usan
con los sufijos del caso "nondik", con los siguientes significados:
●
En adelante:
Gaurtik gora (de hoy en adelante).
Datorren urtetik gora (del año que viene
en adelante).
Seietatik gora (de las 6:00 horas en
adelante).
●
Hacia arriba:
Handik gora (de allí hacia arriba).
Amamaren baserritik gora (del caserío de
amama hacia arriba).
Nire etxetik gora (de mi casa hacia
arriba).
●
Hacia abajo:
Marratik behera (de la línea hacia
abajo).
Atzo zubitik behera bota zuen bere burua
(ayer se tiró del puente abajo).
●
Más de:
Milatik gora (más de mil).
Ehun urtetik gora (más de cien años).
Postposiciones que usan los sufijos de la
declinación del caso "nondik":
- Kanpo, kanpora, at, landa, lekora:
Las 5 son equivalentes y significan:
fuera de, aparte de, excepto.
Etxetik kanpo / etxetik kanpora / etxetik
at / etxetik landa / etxetik lekora (fuera de casa).
Herritik kanpo / herritik kanpora /
herritik at / herritik landa / herritik lekora (fuera del pueblo).
Hemendik kanpo / hemendik kanpora /
hemendik at / hemendik landa / hemendik lekora (fuera de aquí).
Horretatik kanpo / horretatik kanpora /
horretatik at / horretatik landa / horretatik lekora (aparte de eso).
Algunas veces, con las postposiciones
"kanpo" y "landa" se usan los sufijos del caso
"zerez", indicando los mismos significados que se han dado
previamente:
Neurriz kanpo jan eta edan (comer y beber
fuera de medida, desmesuradamente).
Jaiegunez kanpo (excepto los días de
fiesta).
Epez kanpo (fuera de plazo).
Lekuz kanpo (fuera de lugar).
Jokoz kanpo (fuera de juego).
Gutaz landa (aparte de nosotros).
Oso ona izateaz landa, merke - merkea da
(aparte de ser muy bueno -a, es muy barato -a).
Postposiciones que usan los sufujos del
caso "zerez":
- Gain, gainera:
Nitaz gain / nitaz gainera (además de
mí).
Gezurrak esanaz gain / gainera, gure
lepotik egiten du barre (además de / encima de decir mentiras, se ríe a nuestra
costa).
Honez gain (además de esto).
- Bestalde:
Horretaz bestalde (además de eso, aparte
de eso).
Betikoez bestalde, gaur jende berria
etorriko da (además de la de siempre, hoy ha venido gente nueva).
Enparantzaz bestaldean geratu gara (hemos
quedado al otro lado de la plaza).
Ir al índice de contenidos
Ir al índice de contenidos
No hay comentarios:
Publicar un comentario