Vistas de página en total

La fecha (data)


La fecha (data)



Hay múltiples formas de expresar una fecha. 
Explicaremos tres, pero antes repasaremos los meses del año (hilabeteak):

urtarrila: enero
otsaila: febrero
martxoa: marzo
apirila: abril
maiatza: mayo
ekaina: junio
uztaila: julio
abuztua: agosto
iraila: septiembre
urria: octubre
azaroa: noviembre
abendua: diciembre

Se han escrito con el artículo (-a), pero hay que indicar que ninguno acaba en "-a" orgánica. Así que para declinar los meses se usa "-(e)an", "-(e)tik", "-(e)ra", "-(e)rako", o "-(e)ko":

urtarrilean (en enero).
otsailetik (desde febrero).
martxora arte (hasta marzo).
apirilerako (para abril).
maiatxako (de mayo).
ekainean (en junio).
uztailetik (desde julio).
abuztura arte (hasta agosto).
iraileko (de septiembre).
urrirako (para octubre).
azaroan (en noviembre).
abendutik (desde diciembre).

En las tres formas que se van a explicar para expresar la fecha, primero se pone el año, después el mes y finalmente el día, al contrario que en castellano.


- Urte "-(e)ko" hilabete "-aren" egun "-a":

Esta es la forma más usada y se puede declinar en cualquier caso.

Primero se pone el año en número y con el sufijo "-(e)ko".
Si el número acaba en consonante, se pone "-eko" (2005eko) y si termina en vocal "-ko" (2016ko):

2015eko urtarrilaren 10a
Bi mila eta hamabosteko urtarrilaren hamarra
Diez de enero de dos mil quince

2017ko otsailaren 5a
Bi mila eta hamazazpiko otsailaren bosta
Cinco de febrero de dos mil diecisiete


Se debe evitar usar puntos al indicar el número del año, ya que podría dar lugar a errores con la forma "-garren urtean":

1968. urtean jaio nintzen.
Mila bederatziehun eta hirurogeita zortzigarren urtean jaio nintzen.
Nací en el año mil novecientos sesenta y ocho.

1936. urteko gudan.
Mila bederatziehun eta hogeita hamaseigarren urteko gudan.
En la guerra del año mil novecientos trenta y seis.


Después del número del año va el nombre del mes siempre en minúscula y declinado con el caso "noren".


Por último se pone el día del mes con el artículo "-a".
Como ya se ha indicado, esta forma de indicar la fecha se puede declinar. Para ello, añadiremos al número del día los sufijos de la declinación que correspondan para cada caso.

Así, si el número acaba en vocal, se declina como el número "2", o como los que acaban en "2":

2a        bia
2an      bian
2ra       bira
2tik      bitik
2ko      biko.
2rako   birako.

12a        hamabia
12an      hamabian
12ra       hamabira
12tik      hamabitik
12ko      hamabiko
12rako   hamabirako.

Apirilaren 2tik ekainaren 12ra.
Apirilaren bitik ekainaren hamabira.
Desde el dos de abril hasta el doce de junio.

Maiatzaren 2ko festa Madrilen.
Maiatzaren biko festa Madrilen.
La fiesta del dos de mayo en Madrid.

6a        seia
6an      seian
6ra       seira
6tik      seitik
6ko      seiko
6rako   seirako.

Uztailaren 6rako.
Uztailaren seirako.
Para el seis de julio.

26a        hogeita seia
26an      hogeita seian
26ra       hogeita seira
26tik      hogeita seitik
26ko      hogeita seiko
26rako   hogeita seirako.

Gaur abuztuaren 26a da.
Gaur abuztuaren hogeita seia da.
Hoy es veintiséis de agosto.

El número 4 "lau" con diptongo también se declina igual, ya que termina en vocal:

4a        laua
4an      lauan
4ra       laura
4tik      lautik
4ko      lauko
4rako   laurako.

Oporretara irailaren 4an joango gara.
Oporretara irailaren lauan joango gara.
Iremos de vacaciones el cuatro de septiembre.

14a        hamalaua
14an      hamalauan
14ra       hamalaura
14tik      hamalautik
14ko      hamalauko
14rako   hamalaurako.

"Hamaika", aunque acaba en vocal es algo diferente en los casos "nor" y "non":

11          hamaika
11n        hamaikan
11tik      hamaikatik
11ra       hamaikara
11rako   hamaikarako.

Zein egun zen ?  Irailaren 11.
Zein egun zen ?  Irailaren hamaika.
¿ Qué día fue ?  El once de septiembre.

Dena irailaren 11n aldatu zuen.
Dena irailaren hamaikan aldatu zuen.
Todo cambió el once de septiembre.


Y si el número acaba en consonante, se declina como el número 5, con "e" intercalada, excepto en el caso "nor":

5a           bosta
5ean       bostean
5era        bostera
5etik       bostetik
5eko       bosteko
5erako    bosterako.

15a           hamabosta
15ean       hamabostean
15era        hamabostera
15etik       hamabostetik
15eko       hamabosteko
15erako    hamabosterako.

1515eko urriaren 15ean hil zen.
Mila bostehun eta hamabosteko urriaren hamabostean hil zen.
Murió el quince de octubre de mil quinientos quince.


Para el primer día del mes se usa "bata" o "lehena":

2015 martxoaren 1a
Bi mila eta hamabosteko martxoaren bata / lehena
Uno de marzo de dos mil quince.

1981eko maiatzaren 1a
Mila bederatziehun eta laurogeita bateko maiatzaren bata / lehena
Uno de mayo de mil novecientos ochenta y uno

Y como ambas formas acaban en consonante se declina como el número 5:

1a           bata / lehena
1ean       batean / lehenean
1era        batera / lehenera
1etik       batetik / lehenetik
1eko       bateko / lehenengo
1erako    baterako / lehenerako.

Abenduaren 1etik urtarrilaren 1era.
Abenduaren batetik / lehenetik urtarrilaren batera / lehenera.
Desde el uno de diciembre hasta el uno de enero.


En "hamar", por acabar en "r", esta se duplica:

10a           hamarra
10ean       hamarrean
10era        hamarrera
10etik       hamarretik
10eko       hamarreko
10erako    hamarrerako

2017ko azaroaren 10erako prest dago.
Bi mila eta hamazazpiko azaroaren hamarrerako prest dago.
Está preparado para el diez de noviembre de dos mil diecisiete.


Si en la fecha introducimos algún día de la semana para concretar más el día, este irá entre comas y declinado con el caso "nor", "non" o "norekin"; pero no se debe usar el caso "zerez":

Hilaren 25ean, astelehena / astelehenean / astelehenarekin, hitzordua daukazu.
Tienes cita el veinticinco de este mes, lunes.

Urtarrilaren 1etik, ostiraletik.
Urtarrilaren batetik / lehenetik, ostiraletik.
Desde el uno de enero, (desde el) viernes.


En cartas y documentos escritos hay dos formas de escribir la fecha:

Basaurin, 2017ko urriaren 2an.
Basauri, 2017ko urriaren 2a.

La primera forma va con el caso "non" y la segunda con el caso "nor". Ambas formas no deben mezclarse en la misma fecha.


 - Urte "-(e)ko" hilabete "-ak" egun "-0":

Esta forma no puede declinarse, por lo que sólo se usa para indicar el día en curso.

2016ko urtarrilak 1.
Bi mila eta hamaseiko urtarrilak bat /lehen.
Uno de enero de dos mil dieciseis.

1995eko martxoak 2.
Mila bederatziehun eta laurogeita hamabosteko martxoak bi.
2 de marzo de mil novecientos noventa y cinco.

1874ko uztailak 3.
Mila zortziehun eta hirurogieta hamalauko uztailak hiru.
3 de julio de mil ochocientos setenta y cuatro.

1201eko urriak 4.
Mila berrehun eta bateko / lehenengo urriak lau.
Cuatro de octubre de mil doscientos uno.

702ko irailak 5.
Zazpiehun eta biko irailak bost.
Cinco de septiembre de setecientos dos.

Esta forma también puede ir sin indicar el año:

Azaroak 27.
Azaroak hogeita zazpi.
Veintisiete de noviembre.

Abenduak 31.
Abenduak hogeita hamaika.
Treinta y uno de diciembre.

Hilak 17.
Hilak hamazazpi.
El diecisiete del mes en curso.

Esta forma procede de la elipsis de la expresión "Hilak 17 egun ditu gaur"; por esto no se puede declinar y hace referencia sólo al día en curso.

Cuando se utiliza para especificar un día en concreto debe ir entre comas:

Datorren ostiralean, martxoak 24, zabalduko dugu jatetxea.
Datorren ostiralean, martxoak hogeita lau, zabalduko dugu jatetxea.
El próximo viernes, veinticuatro de marzo, abriremos el restaurante.


- Forma reducida:

Se escriben únicamente los números del año, el mes y el día que se quieren indicar, en orden inverso al castellano y separados por barras inclinadas o guiones:

1551/11/1
Mila bostehun eta berrogeita hamaika / azaroa / bat - lehen.
Uno de noviembre de mil quinientos cincuenta y uno.

1492-10-12
Mila laurehun laurogeita hamabi - urria - hamabi.
Doce de octubre de mil cuatrocientos noventa y dos.

2020/9/30
Bi mila eta hogei / iraila / hogeita hamar.
Treinte de septiembre de dos mil veinte.

1931-4-14
Mila bederatziehun eta hogeita bat - apirila - hamalau
Catorce de abril de mil novecientos treinta y uno.





1 comentario: