Vistas de página en total

El caso Norengandik


CASO  NORENGANDIK


Procede del caso Noren :  Noren +  - gandik  →  Norengandik.

Determinado singular :  - a(ren)gandik
Determinado plural :  - engandik.
Indeterminado (mugagabea) :  - (r)engandik

Mutil  →   mutila(ren)gandik     mutilengandik     mutilengandik
Seme  →  semea(ren)gandik    semeengandik     semerengandik
Neska  →  neska(ren)gandik     neskengandik     neskarengandik
                                                                                 Josu(ren)gandik

Interrogativos :
No(ren)gandik
Nortzu(en)gandik
Zeinengandik
Zeintzuengandik
Zenbatengandik

Demostrativos :
Honengandik
Horrengandik
Harengandik
Hauengandik
Horiengandik
Haiengandik

Pronombres personales :
Ni(re)gandik
Hi(re)gandik
Harengandik
Gu(re)gandik
Zu(re)gandik
Zuengandik
Haiengandik
Cuidado con los pronombres personales que no llevan la "n" intercalada.

Nondik se usa para seres inanimados.
Norengandik se usa para seres animados.

Norengandik zatoz ?   ¿ De dónde quién vienes ? (
Medikuarengandik nator.  Vengo de (donde) el médico.
Lagun batengandik nator.  Vengo de donde el médico.
Gurasoengandik nator.  Vengo de donde los padres.
Zein medikurengandik zatoz ?  ¿ De donde cuál médico vienes ?
Jonengandik jaso dut agindua.  He recibido la orden de (donde) Jon (de parte de Jon).
Niregandik ez itxaron ezer.  No esperes nada de (donde) mí (de mi parte).
Horrengandik gatoz.  Venimos de donde ese.
Ez urrundu niregandik.  No te alejes de (donde) mí.
Hori ez da guregandik atera.  Eso no ha salido de (donde) nosotros.

Es frecuente omitir la partícula "ren", marca del caso Noren.
Amagandik nator.  Vengo de donde ama.
Osabagandik jaso dut.  Lo he recibido del (de donde el) tío (de parte del tío).

Caso Norenetik.
Cuando hacemos referencia a un lugar de un ser animado, podemos utilizar el caso Norenetik:
Amamaren etxetik →  amamarenetik.
Medikuaren kontsultatik  →  medikuarenetik.

Amamarengandik : de (donde) la abuela.
Amamarenetik : de casa de la abuela.
Abokatuarenetik nator.  Vengo del (bufete del) abogado.
Abokatuarengandik jaso dut.  Lo he recibido del (donde el) abogado.
Josurenetik deitu dute. Han llamado desde casa de Josu.
Josurengandik urrundu. Aléjate de (donde) Josu.

1. No esperaba eso de tí.
2. ¿ De dónde quién vienes ?
3. No te alejes de nosotros.
4. De ése no se puede esperar nada.
5. Estoy a cinco metros de Josune.
6. Lo he recibido de un amigo.
7. Esperaba más de mis padres.

1. Ez nuen hori espero zuregandik.
2. Norengandik zatoz ?
3. Ez urrundu guregandik.
4. Horregandik ezin da ezer espero.
5. Josunerengandik bost metrotara nago.
6. Lagun batengandik jaso dut.
7. Gurasoengandik gehiago espero nuen.






No hay comentarios:

Publicar un comentario