Vistas de página en total

El indeterminado (mugagabea). Introducción

El indeterminado (Mugagabea). Introducción


Casi todos los casos de la declinación en euskera tienen tres sufijos o "marcas" según el número.

Por ejemplo, en el caso Norekin tenemos las siguientes marcas : -AREKIN , -EKIN , -(r)EKIN.
Las 2 primeras se usan para cuando el nombre en el que va el sufijo es conocido; esto es, se trata de algo previamente ya determinado. La primera para el singular : umearekin (con el niño); la segunda para el plural : umeekin (con los niños).
La tercera se usa para cuando el nombre que lleva el sufijo es desconocido; esto es, se trata de algo que previamente no ha sido determinado: umerekin (con un niño indeterminado).

Así, el indeterminado se usa en las siguientes circunstancias:

- En los nombres propios.
- En los pronombres personales y demostrativos.
- Con los interrogativos "zer" , "zein" , "zenbat".
- En los pronombres indefinidos derivados de pronombres interrogativos (zehaztugabeak) : Inor, zerbait ...
- Con los numerales.
- Con los indefinidos : Asko, gutxi, hainbat, zenbait, edozein, pila bat.
- En las medidas (neurriak).
- Con los siguientes casos de la declinación : partitivo "-(r)ik", caso Nortzat e instrumental "zerez / zertaz".
- Con algunos verbos del tipo "bihurtu" , "aukeratu" , "izendatu".
- Con verbos compuestos formados a partir de los verbos "izan" , "egin" , "eman" , "hartu".
- En otros casos especiales.



Ir al índice de contenidos


El indeterminado (mugagabea) I

El indeterminado (mugagabea) I


- Con los nombres propios de personas y de lugares:

Cuando se hace referencia a un nombre propio, este no precisa del artículo determinado "-A", ya que estamos hablando de personas, lugares u objetos ya conocidos. Se declinan con las marcas del indeterminado (mugagabea).

Unairen autoan etorri gara. Caso Noren "-(r)EN", nombre propio acabado en vocal.
Eraztuna Itziarrentzat da. Caso Norentzat "-(r)ENTZAT" , nombre propio acabado en consonante.
Basaurin bizi da. Caso Non "-(e)TAN / -(e)N" , nombre propio de lugar acabado en vocal.
Pariseko dorrea ikusi dugu. Caso Nongo "-(e)TAKO / -(e)KO", nombre propio de lugar acabado en consonante.
Bilbotik gatoz. Caso Nondik "-(e)TATIK / -(e)TIK" , nombre propio de lugar terminado en vocal.
Konpainia Londresera aldatu dugu. Caso Nora "-(e)TARA / -(e)RA" , nombre propio de lugar terminado en consonante.

Fijarse en que en los casos que indican lugar (Non, Nongo, Nondik, Nora ...) se usa el segundo de los sufijos destinados al indeterminado, sin la partícula "TA".


- En los pronombres personales (izenordainak) y en los demostrativos (erakusleak):

Pronombres personales (izenordainak). Veamos algunos de ellos:

Nor "-"  Nork "-(e)K  Nori "-(r)I  Noren "-(r)EN  Norekin "-(r)EKIN"  Norentzat "-(r)ENTZAT

Ni          Nik               Niri            Nire                   Nirekin                      Niretzat
Hi          Hik               Hiri            Hire                   Hirekin                      Hiretzat
Hura      Hark             Hari           Haren                Harekin                      Harentzat
Gu         Guk              Guri           Gure                  Gurekin                     Guretzat
Zu         Zuk               Zuri           Zure                   Zurekin                      Zuretzat
Zuek     Zuek             Zuei           Zuen                  Zuekin                        Zuentzat
Haiek    Haiek           Haiei          Haien                 Haiekin                      Haientzat

Fijarse en que algunos son irregulares.

Demostrativos (erakusleak). Veamos algunos de ellos:

Nor "-"   Nork "-(e)K  Nori "-(r)I  Noren "-(r)EN  Norekin "-(r)EKIN"  Norentzat "-(r)ENTZAT

Hau       Honek           Honi            Honen               Honekin                    Honentzat
Hori       Horrek         Horri            Horren              Horrekin                    Horrentzat
Hura      Hark             Hari             Haren                Harekin                     Harentzat
Hauek    Hauek          Hauei           Hauen               Hauekin                    Hauentzat
Horiek   Horiek          Horiei          Horien              Horiekin                    Horientzat
Haiek     Haiek           Haiei            Haien                Haiekin                     Haientzat

Fijarse en que también algunos son irregulares.


- Con los interrogativos (galdetzaileak): Zer, zein, zenbat.

Los interrogativos (galdetzaileak) se declinan en indeterminado. Veamos algunos de ellos:

Nor "-",  Nork "-(e)K,  Nori "-(r)I,  Noren "-(r)EN,  Norekin "-(r)EKIN",  Norentzat "-(r)ENTZAT
Zer         Zerk               Zeri             Zeren                 Zerekin                       Zerentzat.
Zein       Zeinek           Zeini           Zeinen                Zeinekin                     Zeinentzat
Zenbat   Zenbatek       Zenbati        Zenbaten            Zenbatekin                 Zenbatentzat

Pero además, Zer, zein y zenbat tienen dificultad añadida porque las palabras que los acompañan han de ir también en indeterminado (mugagabea):

Zer ordu da ?
Zer ordutan ?
Zein kaletan bizi da ?
Zein pisutara zoaz ?
Zenbat jende falta da ?
Zenbat kilometrotara dago ?

Hay excepciones a esta regla en las oraciones de asombro con zer y zein.

Zein polita den !
Zein alferrak zarete !


- En los pronombres indefinidos (zehaztugabeak) derivados de pronombres interrogativos (galdetzaileak) :

Veamos algunos de ellos:

Inor / ezer              Inork             Inori           Inoren         Inon           Inoiz
Norbait / zerbait    Norbaitek      Norbaiti     Norbaiten    Nonbait     Noizbait
Edonor / Edozer    Edonork        Edonori      Edonoren    Edonon      Edonoiz


- Con los números (zenbakiak) :

Con los números se puede usar la forma indeterminada, pero también la forma determinada. Según cuál se use, el significado será diferente:

Hiru geletan. En las tres habitaciones.
Hiru gelatan. En tres habitaciones.
Zazpi kaleetan. En las siete calles.
Zazpi kaletan. En siete calles.


- Con algunos indefinidos (zehaztugabeak) :

Asko : Hori jende askok daki.
            Hori leku askotan erosten dizute.

Gehiago : Jende gehiago iritsi da.
                 Leku gehiagotan esan dute.

Gutxi : Hemen diru gutxi ordaintzen dizute.
            Jende gutxik dauka.

Gutxiago : Diru gutxiagorekin moldatu naiz.
                  Hori gero eta jende gutxiago egiten du.

Pila bat / pilo bat : Diru pila bat irabazi du loterian.

Hainbat : Nik hainbat neskarekin ikusi dut. Yo le he visto con cantidad de chicas.

Hainbeste : Horrek ez daki zer egin hainbeste diru.

Zenbait : Zenbait lekutara hobe da ez joatea.

Edozein : Hori edozein lekutan egiten dizute. Eso te lo hacen en cualquier sitio.


- Con las unidades de medida (neurriak) :

Para expresar peso, capacidad, cantidad o dimensión se usa la fórmula siguiente :
Zenbakia + neurria + materia mugagabean.

Peso : Hiru kilo sagar. Tres kilos de manzanas.

Capacidad : Lau litro esne. Cuatro litros de leche.

Cantidad : Hiru dozena porru. Tres docenas de puerros.
                  Sei botila ardo. Seis botellas de vino.

Dimensión : Bost metro luze. Cinco metros de largo.
                     Hamar metro sakon. Diez metros de profundidad.

Sin embargo, cuando expresamos unidades de medida podemos usar el singular o el plural (mugatua) con la siguiente fórmula :
zenbakia + neurria + KO + materia mugatuan.

Peso : Hau hiru kilokoa da. Este es de tres kilos.

Capacidad : Litroko botila. Una botella de litro.
                    Bost litroko bidoiak. Bidones de cinco litros.

Dimensión : Hamar metroko sakonera. Diez metros de profundidad.
                     Hamar zentimetroko altuera. Diez centímetros de alto.

A partir de esta última fórmula se deriva el uso de la forma determinada (mugatua) en las unidades de medida que indican precio (euros), distancia (metros) o tiempo (minutos, segundos):

Bost euroko prezioan (a precio de cinco euros) → bost euroan (a cinco euros).
Hamar kilometroko distantziara (a diez kilómetros de distancia) → hamar kilometrora (a diez kilómetros).
Hamar minutuko tartera (a un espacio de tiempo de diez minutos) → hamar minutura (a diez minutos).

Lo mismo ocurre cuando se expresa tiempo en forma de una unidad ininterrumpida:

Lau astean. En cuatro semanas.
Lau hilabetean. En cuatro meses.
Lau urtean. En cuatro años.

Lo cierto es que se permite el uso de ambas formas (determinado - mugatua e indeterminado - mugagabea) en estos casos (precio, distancia y tiempo):

Zenbatean daude ?  Bost euroan / eurotan kiloa.
¿ A cuánto están ?  A cinco euros el kilo.
Zenbat kilometrora / kilometrotara dago ?  Berrogei kilometrora / kilometrotara.
¿ A cuántos kilómetros está ?  A cuarenta kilómetros.
Hamar segundora / segundotara dago. Está a diez segundos.
Hiru hilabetera / hilabetetara lanean hasi zen. A los tres meses empezó a trabajar.

Lo mismo con algunos indefinidos (zehastugabeak) que se usan en expresiones de tiempo:

Egun askoan / askotan. En muchos días.
Aste gutxian / gutxitan. En pocas semanas.
Hainbeste hilabetean / hilabetetan. En tantos meses.

Hay expresiones que se realizan más en determinado (mugatuan):

Zenbatera da partida ?  Hogeita bira.
¿ A cuánto es el partido ?  A veintidos.

Y otras expresiones se realizan más en indeterminado (mugagabean) :

Zenbat egunetan egin duzu , bitan ala hirutan ?
¿ En cuántos días lo has hecho, en dos o en tres ?



Ir al índice de contenidos


El indeterminado (mugagabea) II



Mugagabea II


- El partitivo y los casos "zerez, nortzat":

Ez daukat batere gogorik.
Tontotzat hartu naute.
Nola etorri zara, trenez ala autobusez ? Oinez.
Goizez lan egiten dut; arratsaldez ezin dut.
Etxez etxe arakatu (registrar) dute herria, baina ez dute ezer aurkitu.  
Eskuz idatziz gero, letra argia egiten saiatu.
Si escribes a mano, intenta hacer la letra clara.

- El uso del "mugagabe" con algunos verbos:

Algunos verbos hacen que el sintagma nominal que los acompañana vayan en "mugagabe".
En general, son verbos que indican posición, nivel o estatus social, cargo o trabajo.

Bihurtu (convertirse, transformarse)             Aukeratu            Egon            Bidali
Bilakatu (convertirse, transformarse)           Hautatu               Sartu            Kontratatu
Egin                                                               Izendatu              Joan             Hartu
Ari izan                                                          Hasi                    Jarri             Jarraitu

Excepciones:
En el caso de "bihurtu", cuando el sintagma nominal va acompañado de un adjetivo o de un adverbio, estos últimos irán declinados.
No confundir con el caso "nortzat" (prolativo). Cuando se usa este caso se quiere indicar que "se pensaron que era".

Por otro lado, en las siguientes locuciones verbales el nombre o adjetivo que acompaña al verbo van en "mugagabe":

Con "izan": gose izan, egarri izan, beldur izan, nahi izan, bizi izan ...
Con "egin": negar egin, barre egin, hitz egin, lo egin, su egin, huts egin ...
Con "eman": su eman, hitz eman, musu eman, amore eman, ...
Con "hartu": parte hartu, min hartu, aurre hartu, kontu hartu ...

Traduce las siguientes oraciones:

Y se convirtió en la más bella de las mujeres.
Le tomaron por escritor.
Le cogieron como escritor.
Eligieron a Jon como director.
Eligieron al director.
Convirtió el agua en vino.
Y el príncipe se convirtió en rana.
Le han elegido delegado de clase.
Le han nombrado presidente.
Yo estuve de oyente en el curso.
Sigue de jefe en la fábrica.
Ha dejado la construcción y ahora se ha metido a político.
Mikel está trabajando de enfermero en el hospital.
Te han contratado de jardinera en el Ayuntamiento, ¿no?
Le enviaron a América como profesor de euskera en la Universidad.
Empezó de ayudante, pero después le pusieron de director.
Fue de profesor a un pequeño pueblo.
Le cogieron como criado en ese caserío.
Lo que antes era tristeza sin cesar, ahora se ha convertido en alegría sin fin.

Eta emakumerik ederrena bihurtu zen.
Idazkartzat hartu zuten.
Idazkari hartu zuten.
Jon zuzendari aukeratu zuten.
Zuzendaria aukeratu zuten.
Ura ardo bihurtu zuen.
Eta printzea igel bihurtu zen.
Klaseko ordezkari aukeratu dute.
Lehendakari izendatu dute.
Ni entzule egon nintzen ikastaroan.
Nagusi jarraitzen da lantegian.
Eraikuntza utzi du eta orain politikari sartu da.
Mikel ospitalean ari da erizain lanean.
Lorezain kontratatu zaituzte Udaletxean, ezta?
Ameriketara bidali zuten Unibertsitatean euskara irakasle.
Laguntzaile hasi zen, baina gero zuzendari jarri zuten.
Irakasle joan zen herri txiki batera.
Baserri horretan morroi hartu zuten.
Lehen amaigabeko tristura zena, orain etengabeko poztasun bihurtu da.

- Uso del indeterminado en algunas palabras cuando se declinan en los casos de lugar y tiempo:

Líquidos (isurkariak):

Uretan ipini ditut beratzen (ablandándose).
Uretara noa.
Uretan dago.
Uretatik dator.
Uretatik ateratzeko esan du.
Esnetara jausi zait.
Ardotan sartu dut.

Líquidos biológicos:

Izerditan nago.
Izerdi-patsetan etorri dira.
Han venido sudando copiosamente.
Izerditan blai (empaparse de sudor).
Odoletan dago.
Adurretan zegoen umea.
El crío estaba babeando.

Con "elur, euri, laino":

Elurretan dago.
Elurretara joango naiz.
Ez egon euritan, gaixotu egingo zara eta.
Lainotan ikusten da herria.

Con "belar, lore":

Belarretan etzanda dago.
Sagarrondoak loretan daude.
Los manzanos están en flor.

Con "su, ke, bero":

Parece ser que "su" procede de "sur" por lo que se aceptan las 2 formas:

Sutan (surtan) ipini.
Sutara (surtara) bota.
Ketan sartu eta desagertu egin zen.
Ez egin berotan. No lo hagas en caliente.

Con "eguzki, ilargi argi":

Zein gustura egoten den eguzkitan !
Eguzkitara atera, ea lehortzen (secar) diren.
Ilargi zuritan ibili.
Argitara hurbildu hobeto ikusteko.

Con "lo, amets":

Lotan dago.
Lotara noa, berandu da eta.
Ametsetan zaude.

Con "ezker, eskuin":

Plazara iritsitakoan, ezkerrara jo.
Eskuinetara jo behar duzu.

Con "meza":

Egunero joaten da mezatara.

Con "leku, toki":

Hori lekutan / tokitan dago.
Eso está muy lejos.

Con expresiones de modo:

Ez dakit zer egin, benetan (de verdad).
Inork ez daki zein den benetako (verdadera) arrazoia.
Zorretan nago zurekin.
Estoy en deuda contigo.
Egiatan (de verdad) esaten dizut.
Ez sinetsi; gezurretan ari da.
Hori guztion kaltetan izan da.
"Eso ha sido de perjuicio en todos nosotros".

Con las épocas de la vida:

Hori txikitan oso bihurria zen.
Umetan ezagutu genuen elkar.
Mutikotan horra joaten ginen sagarrak lapurtzera.
Mutil kozkorretan hona etortzen ginen jolastera
De crios veníamos aquí a jugar.
Gaztetan ederrak egin zituen horrek.
Ese de joven las hacía buenas.
Nik nagusitan txirrindularia izan nahi dut.
Yo de mayor quiero ser ciclista.

Con los verbos "joan, egon, ibili, ari izan" y el caso "non"

Aitita eta amona egurretan ari dira.
Los abuelos están haciendo leña.
Mendira joan dira egurretan.
Aitor ogitan joan da.
Aitor ha ido a por pan.
Perretxikotan joan da.
Aste honetan azterketan nabil.

En algunos sitios se usa el caso "nora" con estos verbos:

Ogitara joan, egurretara ibili.

En algunas de estas palabras es posible el uso de la forma determinada, pero entonces el significado cambia:

Eguzkitan dago. Está al sol.
Eguzkian dago. Está en el sol.
Ez zaitez eguzkitan jarri, buruko mina hartuko duzu eta.
Eguzkian hidrogeno eta helio asko dago.
Zauria odoletan duzu. Te sangra la herida.
Birus bat omen dauka odolean.
Según parece tiene un virus en la sangre.
Zartagina sutan dago. La sartén está ardiendo.
Zartagina suan dago. La sartén está al fuego.
Etxea ketan dago. La casa está en llamas.
Suhiltzailea kean sartu eta desagertu egin zen.
El bombero entró en el humo y desapareció.

Por otro lado, si al nombre le acompaña un adjetivo, éste último se declina en "mugagabe":

Su txikitan pini.
Ur handitan sartu.
Ur berotan egosi. Cocer en agua caliente.
Ur hotzetan sartu.

- Uso del "mugagabe" en otros casos:

Con "honenbeste, horrenbeste, hainbeste":

Sekula ez dut honenbeste jende ikusi.
Nunca he visto tanta gente.
Zer egingo duzu horrenbeste dirurekin ?
¿ Qué harás con tanto dinero ?
Hainbeste lan egiten badu, gaixotu egongo da.
Si trabaja tanto, va a enfermar.

Con "beste / adina":

Nik zuk beste diru daukat.
Yo tengo tanto dinero como tú.
Etxean hemen adina liburu dauka.
En casa tiene tantos libros como aquí.

Con "honelako, horrelako, halako":

Cuando estas formas no concretan del todo algo o a alguien, se usa el indeterminado.

Honelako lekutan geratu ziren.
Quedaron en algún sitio como este.
Horrelako eta halako premietarako.
Para tales o cuales necesidades.

Con las formas "- (r)en bat / - (r)en batzuk":

Bezeroren bat etorriz gero, abisatu.
Si viene algún cliente, avisa.
Izozkiren batzuk ekarri postrerako.
He traído unos helados para el postre.










El caso NOR



El caso NOR


Determinado singular  - A
Determinado plural      - AK             
Indeterminado              - 0        
       
mutila mutilak mutil
semea semeak seme
neska neskak neska          


Interrogativos:

nor
nortzuk
zer
zein
zeintzuk
zenbat


Demostrativos:

hau
hori
hura
hauek
horiek
haiek 


Pronombres personales:

ni
hi
hura
gu
zu
zuek
haiek


Adibideak:     

Nor da hori ?            
Zer esan duzu ?
Nortzuk zarete ?
Zein liburu da nirea ?
Hau jon da.
Autoa hondatuta dago.
Lagunak etorri dira.
Erloju zahar hori nirea da.
Jende asko etorri da.
Auto berri bat erosi dut.

¿Quién es esa?
¿Qué has dicho?
¿Quiénes sois?
¿Què libro es el mío?
Este es John.
El coche esta estropeado.
Han venido los amigos.
Ese reloj viejo es mío.
Ha venido mucha gente.
He comprado un coche nuevo.


Usos del caso nor:     

- Como sujeto de oraciones intransitivas, es decir, aquellas en las que no hay un objeto sobre el que     recaiga la acción del sujeto.

Yo me voy a casa.
Mis padres no están en casa.

Ni etxera noa.
Gurasoak ez daude etxean.

- Como objeto de oraciones transitivas, es decir, aquellas oraciones en las que sì hay un objeto sobre el que recae la acción del sujeto.       

He comido manzanas.
He leído un libro.
He visto a un amigo.

Sagarrak jan ditut.
Liburu bat irakurri dut.
Lagun bat ikusi dut.

Fijarse en el último ejemplo. En euskera se dice de la misma forma "Liburu bat" y "Lagun bat", es decir, ambos en el caso Nor. Sin embargo, en castellano se dice de forma diferente "He visto un libro" y "He visto a un amigo" o "He visto a Pedro". Se diferencia si es un objeto o si es una persona.

- Como atributo, esto es, con verbos atributivos como "ser estar y parecer".          

Yo soy médico.
Estas son pequeñas.

Ni medikua naiz.
Hauek txikiak dira.


Un error típico del caso "nor" es usarlo como en castellano, de tal forma que se utilizan las palabras sin artículo, esto es, en la forma indeterminada, en casos en los que es necesario el uso del artículo.     

Quiero chocolate.
Yo he pedido zurito.
Me gusta el rock.
Necesito dinero.   

Txokolatea nahi dut.
Nik zuritoa eskatu dut.
Rocka gustatzen zait.
Dirua behar dut.


Otros ejemplos:

¿Quiénes han venido? Han venido tres amigos.
Necesitamos alcohol.
¿Cuánto dinero tienes?
Has comprado unos pantalones nuevos.
Aquella casa pequeña es muy bonita.
Hoy le he visto a Josu.
He limpiado las cuatro habitaciones grandes.
Hemos hecho un viaje.
¿Qué libro es éste?
Yo quiero café con leche y èste zurito.
Ese no es médico, es maestro.
Esa mesa está rota.
A mí me gusta el jazz, pero èste prefiere el rock.
¿Qué calcetines has cogido?

Nortzuk etorri dira ?
Hiru lagun etorri dira.
Alkohola behar dugu.
Zenbat diru daukazu ?
Praka berri batzuk erosi ditu.
Etxe txiki hura oso polita da.
Gaur Josu ikusi dut.
Lau gela handiak garbitu ditut.
Bidaia bat egin dugu.
Zein liburu da hau ?
Nik kafesnea nahi dut eta honek zuritoa.                                             
Hori ez da medikua, maisua da.
Mahai hori apurtuta dago.
Niri jazza gustatzen zait, baina honek nahiago du rocka.
Zeintzuk galtzerdi hartu dituzu ?





El partitivo



El partitivo


Es un caso especial, pues sólo tiene la forma indeterminada : - (r)ik
Mutil         mutilik
Seme        semerik
Neska       neskarik


El partitivo, normalmente, desempeña en la oración la misma función que el caso Nor :
Como sujeto de oraciones intransitivas.
Como objeto de oraciones transitivas.

Pero el partitivo tiene peculiaridades que le diferencian del caso Nor, tanto en su uso como en su significado.


El partitivo se emplea en los siguientes casos :

- En oraciones negativas :
Ez daukat gogorik.
Ez dago astirik. No hay tiempo.

- En oraciones interrogativas :
Badago lekurik ?  ¿ (Ya) Hay algo de sitio ?
Ekarri duzu dirurik ?  ¿ Has traído algo de dinero ?

- En oraciones condicionales :
Berririk badaukazu, abisatu. Si tienes noticias, avisa.
Gogorik badaukazu, jan. Si tienes ganas, come.

- En participios :
Hilik dago. Está muerto / a.
Apurturik dago. Está roto.

- En superlativos :
Bizkaiko mendirik altuena.
Hauxe da lekurik onena.
Munduko alkaterik onena. El mejor alcalde del mundo.

- En otros casos :
Bakarrik bizi naiz.
Isilik dago.  Está callado.
Eskerrik asko.


El partitivo, normalmente, se puede traducir como "algún, ningún, nada" :

Caso Nor : Ekarri duzu liburua ?  ¿ Has traído el libro ?
Partitivo : Ekarri duzu libururik ?  ¿ Has traído algún libro ?
En el caso Nor se trata de un libro determinado.
En el Partitivo no hablamos de ningún libro concreto.

En la respuesta también cambia el significado:

Ez dut luburua ekarri. No he traído el libro.
Ez dut libururik ekarri. No he traído ningún libro.
En el caso Nor no hemos traído el libro del que se está hablando, lo cual no quiere decir que no hayamos traído ningún otro libro.
En el partitivo no hablamos de ningún libro en concreto.


Adibideak:

Ez daukat autorik. No tengo ningún coche.
Badaukazu dirurik ?  ¿ (Ya) tienes algo de dinero ?
Badaukazu dirua ?  ¿ (Ya) tienes el dinero ?
Ez dut txakurrik ikusi. No he visto ningún perro.
Ez dut txakurra ikusi. No he visto al perro.
Urik gura duzu ?  ¿ Quieres algo de agua ?
Gailetarik nahi duzu ?  ¿ Quieres alguna galleta ?
Gailetak nahi dituzu ?  ¿ Quieres las galletas ?
Ez da irakaslerik etorri. No ha venido ningún profesor.
Irakaslea ez da etorri. No ha venido el profesor.
Irakasleak ez dira etorri. No han venido los profesores.

No tengo zapatos (ningún zapato).
Ez daukat zapatarik.
No tengo bolígrafo (ningún bolígrafo).
Ez daukat bolalumarik.
No he traído pan (nada de pan).
Ez dut ogirik ekarri.
No hay galletas (ninguna galleta).
Ez dago gailetarik.

¿ Quieres café (algo de café) ?
Kaferik gura duzu ?
¿ (Ya) tienes tabaco (algo de tabaco) ?
Badaukazu tabakorik ?
¿ Quieres chicle (algo de chicle) ?
Txiklerik nahi duzu ?

No hay agua (nada de agua).
Ez dago urik.
Aquí no hay  chicos (ningún chico).
Hemen ez dago mutilik.

1. ¡ No hay derecho !  (ningún derecho)
2. Aquí no hay sitio.  (nada de sitio)
3. ¿ Necesitas dinero ?  (algo de dinero)
4. Si tienes ganas, vete.  (alguna gana)
5. Si no tienes tiempo, no lo hagas.  (nada de tiempo)
6. ¿ No has traído pan ? (nada de pan)
7. ¿ Ya tienes trabajo ? (algo de trabajo)
8. Yo no tengo coche. (ningún coche).
9. ¿ Tienes fuego ? (algo de fuego)
10. ¿ Quieres galletas ? (alguna galleta)
11. Hoy no hay película. (ninguna película)
12. No hay papel. (nada de papel)
13. Aquí no hay papeles. (ningún papel)
14. No tenemos ni video, ni telebisión.

1. Ez dago eskubiderik.
2. Hemen ez dago lekurik.
3. Dirurik behar duzu ?
4. Gogorik badaukazu, zoaz.
5. Denborarik ez badaukazu, ez egin.
6. Ez duzu ogirik ekarri ?
7. Badaukazu lanik ?
8. Nik ez daukat autorik.
9. Badaukazu surik ?
10. Gailetarik gura duzu ?
11. Gaur ez dago pelikularik.
12. Ez dago paperik.
13. Hemen ez dago paperik.
14. Ez daukagu ez bideorik, ez telebistarik.






El caso "Nork"



El caso "Nork"


Determinado singular  - AK.
Determinado plural  -EK.
Indeterminado  -(e)K.

mutilak semeak neskak
mutilek semeek neskek
mutilek semek neskak


Interrogativos

Nork
Nortzuek
Zerk
Zeinek
Zeintzuek
Zenbatek


Demostrativos

Honek
Horrek
Hark
Hauek
Horiek
Haiek


Pronombres personales

Nik
Hik
Hark
Guk
Zuk
Zuek
Haiek


En euskera se distinguen 2 clases de sujetos, cosa que no ocurre en castellano.
Así, en los siguientes ejemplos:

Miren etorri da
Katua hil da

los sujetos realizan acciones intransitivas, esto es, la acción no recae sobre ningún objeto. El sujeto es el que recibe la acción.
Sin embargo, en los ejemplos:

Mirenek egin du.
Katuak sagua hil du

los sujetos realizan acciones que recaen sobre otro objeto o persona es decir se trata de acciones transitivas.
En euskera los dos sujetos se sienten de forma diferente.

Otros ejemplos de esto mismo:

El chico ha entrado en el coche.
Se ha terminado el pan.
Mutila autoan sartu da.
Ogia amaitu da
El chico a metido el coche.
Josu ha terminado el pan.
Mutilak autoa sartu du.
Josuk ogia amaitu du.

Recordar que en euskera, el sujeto de una oración intransitiva y el objeto de una oración transitiva van en el caso Nor.
Observar que el verbo auxiliar en el caso Nor es Izan y en el caso Nork es Ukan.


Adibideak:

¿Quién ha roto esto? Lo ha roto esa niña.
¿Quiènes lo han hecho? Lo han hecho los amigos.
Aitor ha roto las gafas.
Yo no bebo.
Ese niño pequeño se ha hecho cacas.
Lo ha traído un amigo.
Lo ha dicho la profesora.
Poca gente sabe eso.
Eso lo sabe cualquier niño.
¿Quántos lo saben? Lo saben tres.

Nork apurtu du hau ? Ume horrek apurtu du.
Nortzuek egin dute ? Lagunek egin dute.
Aitorrek betaurrekoak apurtu ditu.
Nik ez dut edaten.
Ume txiki horrek kaka egin du.
Lagun batek ekarri du.
Irrakasleak esan du.
Jende gutxik daki hori.
Edozein umek daki hori.
Zenbatek daki ? Hiruk dakite.
Observar que a veces el objeto sobre el que recae la acción en las oraciones transitivas no siempre aparece de forma explícita, pues en ocasiones está sobreentendido. Por ejemplo: en la frase "Irakasleak esan du", el profesor ha dicho algo, si bien no se dice qué.

¿Quién te lo ha dicho ? Me lo ha dicho un amigo.
¿Cuántos alumnos han aprobado: dos o tres ?
¿Qué equipo ha ganado: el de aquí o el de fuera ?
Eso lo sabe cantidad de gente.
No lo ha traído itziar; lo ha traído esa chica.
Los médicos no saben nada.
¿Cuánto vale uno nuevo ?
Los dos lo han hecho bien.
Dos lo han hecho mal.
¿Quiénes han ganado; los rojos o los azules ?
Eso lo sabe cualquiera.
Si no lo haces tú, lo hará otro.

Hori hainbat jendek (jende askok) daki.
Nork esan dizu ? Lagun batek esan dit.
Zenbat ikaslek aprobatu du(te); bik ala hiruk ?
Zein ekipok irabazi du, hemengoak ala kanpokoak ?
Ez du Itziarrek ekarri, neska horrek ekarri du.
Medikuek ez dakite ezer.
Zenbat balio du berri batek ?
Biek egin dute ondo.
Bik txarto egin dute.
Nortzuek irabazi dute, gorriek ala urdinek ?
Hori edonork daki.
Zuk egiten ez baduzu, beste batek egingo du.